Sonntag, Mai 20, 2007
Unbewusstes Mitbringsel aus London
Ich staunte nicht schlecht, als ich heute beim Aussortieren von Euro (Europark) und Pfund (Besuch in London) plötzlich noch äusserst komische Münzen zum Vorschein kamen (siehe Bild rechts).
- Über's Ohr gehauen? Entweder hat mich jemand beim Bezahlen über's Ohr gehauen (waren es die paar Zehntelpfund wert?!) ...
- Langfinger ... oder aber ich habe aus Versehen die chinesische Mitbewohnerin meiner Gastgeberin bestohlen. Das kommt davon, wenn man denselben Tisch zur Ablage des Hosentaschen-Inhaltes benutzt *smile* Ich hoffe in diesem Falle insbrünstig, dass diese Dinger nicht gerade 100 SFr. an Wert besitzen ...
Übersetzungshilfe
Jetzt bleibt nur noch die Frage, was die Aufschriften auf den Münzen denn so bedeuten:
- Yi heisst wohl "Eins"
- Wu heisst wohl "Fünf"
- Jiao ist wohl das Äquivalent zu "Rappen" (oder "Franken")
- Zhongguo tönt für mich nach "China"
- Renmin
ist wohl die Währung, analog zu "Franken"bedeutet "Volk" - Yinhang
sagt mir überhaupt nichtsbedeutet "Bank"
Labels: Funny

Abonnieren

Kommentare
neuen Kommentar verfassen
Tja, Kiesen - Perle im Aaretal. Liebe Grüsse Hene