Posts Tagged ‘Bangkok’

Samstag, 14. Februar 2026

Thailändische Geburtsurkunde in Bangkok erhalten, beglaubigen, übersetzen und auf der Botschaft einreichen (plus: Thailändischen Pass)

Dieses „LucasFilm Adventure“ habe ich in den letzten drei Wochen persönlich durchgespielt.

Geburt: Zuständige Amphoe

Das Bezirksbüro des Bezirks, in welchem der Geburtsort liegt, stellt die Geburtsurkunde für ein Neugeborenes aus. Unser Spital liegt in der Provinz Samut Prakan (gleich neben Bangkok), und der Bezirk ist Bang Phli, somit war folgendes Bezirksbüro zuständig:

Bang Phli District Office ที่ว่าการอำเภอบางพลี

Was für mich immer noch nicht klar ist: Wird sowohl der Bezirk Amphoe genannt, wie auch das Bezirksbüro?

Geburt registrieren

Das Privatspital hat sich um das Administrative gekümmert, sprich den gewünschten Namen des Kindes sowie alle nötigen Dokumente wie Kopie der Thai ID, Schweizer Pass, usw. usf. eingefordert, dann einen Mitarbeiter ins Bezirksbüro geschickt, der die gewünschten Parameter durchgab, die Geburtsurkunde in Empfang nahm, und zurück ins Spital brachte.

Tipp: Die englische Übersetzung bei der Entgegennahme pingelig genau durchlesen, um Schreibfehler zu entdecken. Hätten wir den Schreibfehler gleich zu dem Zeitpunkt entdeckt und bemängelt, wäre dessen Korrektur hoffentlich nicht unser, sondern das Problem des Spitals gewesen. Obwohl das Bezirksbüro dann bereits geschlossen gewesen wäre.

Geburtsurkunde: Schlüsseldokument

In Thailand nennt man die Geburtsurkunde Sutibat. Amtlich heisst die Urkunde Tho. Ro. 1.

Die Geburtsurkunde wird grundsätzlich ein einziges Mal ausgestellt, und es kann nur eine Urkunde im Umlauf sein. Sie ist hier ein extrem wichtiges Dokument, zu dem man Sorge tragen muss. Ich bewahre sie in einem Ordner in einer Sichtmappe auf, und zwar einer starren, verstärkten PVC-Version, die man auch für Restaurantmenus verwendet. Meine Freundin wollte das Ding laminieren (verständlich, auf Grund der Wichtigkeit des Dokuments), doch im Internet wird stark davon abgeraten. Die Beamten hier scheinen das nicht zu mögen, respektive wollen das Papier selber fühlen, wenn man das Dokument vorlegen muss.

Verliert man die Geburtsurkunde, muss man das der thailändischen Polizei melden und auf dem Bezirksbüro vorsprechen, um eine neue Urkunde zu erhalten.

Angabgemäss kann man die Urkunde auch auf thailändischen Botschaften anfordern, wenn man im Ausland wohnt? Ausprobieren möchte ich das aber lieber nicht.

Geburtsurkunde: Lateinischer Name

Die Geburtsurkunde wird auf Thailändisch ausgestellt. Startet man mit einem westlichen Namen, wird dieser dem Laut nach in das Thailändische übersetzt und entsprechend eingetragen.

Wie dieses Mapping von sich geht, entzieht sich meiner Kenntnis — ich gehe davon aus, dass dies primär vom Beamten abhängt, insbesondere bei ungewöhnlichen Namen.

Wir bekamen zusammen mit der Geburtsurkunde automatisch auch noch eine englische „certified copy“ der Geburtsurkunde über. Dort steht der lateinische Name drin.

Auf Grund von Verständigungsproblemen empfehle ich, den gewünschten Namen in Lateinisch aufzuschreiben, auszudrucken, ins Spital mitzunehmen, und dann der Person auszuhändigen, welche die Geburt auf dem Bezirksbüro meldet. Insbesondere wenn es nicht gängige Schreibweisen sind.

Selbst mit einem Screenshot via Line gab es dann aber immer noch ein hin- und her, bis der Vater (ich) seinen Wunsch-Mittelnamen auch tatsächlich eingetragen erhielt.

Exkurs: Pass

Als wir wenige Tage später per Zufall im Passbüro landeten und uns kurzerhand entschieden, einen Pass erstellen zu lassen, wurden wir gebeten, den lateinischen Namen auf Papier aufzuschreiben. Entweder hat das Passbüro keinen Zugriff auf die englische Übersetzung der Geburtsurkunde, oder deren Inhalt ist für die Passerstellung komplett irrelevant. Wenn ich es richtig verstanden habe, hätte ich irgendeinen lateinischen Namen aufschreiben können (natürlich nicht probiert, empfehle ich auch nicht, denn: wer will das schon).

Auf jeden Fall stellt ich sicher, dass der Name im Pass mit dem Namen auf der englischen Kopie der Geburtsurkunde übereinstimmt. Alles andere führt über kurz oder lang zu Problemen, davon bin ich überzeugt.

Geburtsurkunde: Englische Übersetzung mit Schreibfehler

Ich konnte es kaum glauben, aber es war so: Das Bezirksbüro hat es tatsächlich geschafft, den thailändischen Familiennamen meiner Freundin für die „certified copy“ nicht korrekt ins Lateinische zu übersetzen: aus „muang“ wurde „maung“. Nicht gut.

Die „original certified copy“ kann so nicht vom Aussenministerium beglaubigt werden. Der Mitarbeiter, welcher bei der Entgegennahme des Auftrags die Thai ID mit der Urkunde vergleicht, hat den Schreibfehler sofort erkannt.

Die Anpassung der Übersetzung war glücklicherweise kein grosses Problem und wurde von den Beamten sofort vorgenommen — aber: Wir mussten dafür selber zum Bezirksbüro fahren, vorsprechen, warten, bezahlen (20 THB), und konnten dann die neue Version der Kopie in Empfang nehmen (mit neuem Ausstellungsdatum). Das hat uns locker einen halben Arbeitstag gekostet.

Geburtsurkunde: Beglaubigung

Die thailändische Geburtsurkunde an sich hat im Verkehr mit ausländischen Staaten keine Gültigkeit. Damit diese von Botschaften als legale Urkunde akzeptiert wird, muss diese nun noch vom thailändischen Aussenministerium beglaubigt werden.

Andere Wörter dafür: Legalization. Certification. Ich bin nicht sicher, ob es sich auch um eine Überbeglaubigung handelt.

WICHTIG: Die Urkunde selber kann nicht beglaubigt werden. Sie ist aber vorbeizubringen. Zu Hause oder in einem Copy Shop erstellt man vor dem Besuch die gewünschten Anzahl Kopien der Urkunde (schwarz-weiss ist in Ordnung), und bringt diese zur Aussenstelle mit. Diese Kopien erhalten im Prozess dann auf der Rückseite einen Kleber mit Unterschrift und QR-Code, um die Authentizität zu verifizieren.

Bequemster Standort

Die uns nächstgelegene (und mit dem öffentlichen Verkehr bestens erschlossene) Aussenstelle des Aussenministeriums befindet sich in der centralwOrld Shopping Mall, Sektor D, Stock 6, sprich in der nordwestlichen Ecke des Komplexes, leicht versteckt hinter einigen Baby- und Kinderläden:

สำนักงานสัญชาติและนิติกรณ์ ปทุมวัน The Legalization Office, Pathumwan

Online Terminbuchung

Wenn man Beglaubigungsaufträge hat, muss man zuerst online einen Termin buchen: qlegal.consular.go.th

Dabei gibt es Expresstermine, bei welchen der Auftrag noch am selben Tag erledigt wird. Das bedingt, dass man am Vormittag an der Aussenstelle ist (zwischen 10 und 12 Uhr), und ab 15 Uhr kann man das beglaubigte Dokument abholen kommen (es gibt kein Email, SMS oder dergleichen, welches einem mitteilt, dass der Auftrag erledigt ist). Die Kosten für die Beglaubigungen verdoppeln sich dabei von 200 auf 400 THB, sprich auf ca. 10 Franken pro Dokument.

Bucht man einen Regulären Termin, kann man auch am Nachmittag erscheinen. Die Bearbeitungszeit beträgt dann zwei Werktage, d.h. wenn man den Auftrag am Montag aufgibt, kann man das Dokument ab Mittwoch 10 Uhr (Öffnungszeit der Aussenstelle) abholen kommen.

Tipp: Es können mehrere Buchungen (in Serie) gemacht werden. Meines Wissens jeweils eine Express- und eine reguläre Buchung pro Woche. Ich habe davon Gebrauch gemacht, als ich das Problem mit der englischen Übersetzung realisierte. Die Slots buchen sich jeweils recht schnell aus, weshalb es (leider) Sinn macht, einen Backup-Termin in der Tasche zu haben. Ich wählte den regulären Termin zwei Tage nach dem Express-Termin, womit wir einen ganzen Tag zur Verfügung hatten, um allfällige administrative Reisen zu Ämtern zu unternehmen.

Prozess vor Ort

Zuerst stellt man sich (trotz QR-Code) in die Schlange des Inquiry-Schalters. Ist man an der Reihe, zeigt man den QR-Code, weist man sich mit der Thai ID aus, trägt sein Anliegen vor. Der Mitarbeiter erfasst einen dann im System und man kriegt einen Code für die eigentliche Warteschlange zu. Dann heisst es: Warten. Auf Bildschirmen sieht man, wie viele Personen in der Schlange vor einem sind.

Ist man an der Reihe, geht man zum aufgerufenen Schalter, spricht noch einmal vor, übergibt die Dokumente. Der Mitarbeiter überprüft das Dokument per Auge auf Gültigkeit. Dann wird der Auftrag notiert, eine Abholquittung erfasst und gedruckt, eine Kopie der Thai ID angefertigt, mit Unterschrift des Auftraggebers versehen.

Anschliessend geht man zum Cashier Schalter und bezahlt die Dienstleistung — entweder mit Bargeld, oder mittels QR-Code (was die meisten Ausländer ausschliesst).

Status überprüfen

Auf dem Abholschein befindet sich ein QR-Code. Diesen kann man mit der iPhone-Kamera scannen, und er leitet einen auf eine zweisprachige Website weiter, wo man den Status der Bestellung überprüfen kann.

Abholung

Am kommunizierten Tag und ab der kommunizierten Stunde kann man wieder an die Aussenstelle pilgern, und das Dokument abholen. Wichtig dabei: Die Statusseite im Internet sagt nichts von „abholbereit“. Davon darf man sich nicht täuschen lassen.

Mit dem Abholschein geht man zum Abholschalter, die Mitarbeiter prüfen den Abholschein und händigen das Dokument aus. Bei der Abholung der zertifizierten englischen Übersetzung wollte die Dame meinen Pass nicht sehen — der Abholschein war „Beweis“ genug, dass ich der rechtmässige Auftraggeber war.

Beglaubigte Kopie der Geburtsurkunde übersetzen

Nun hat man also eine oder mehrere beglaubigte Kopien von Geburtsurkunden.

Ich entschied mich, gleich drei Kopien beglaubigen zu lassen, weil die Kosten vernachlässigbar sind im Vergleich, dass man für die Legalisierung locker wieder einen halben oder ganzen Arbeitstag investiert.

Ich wählte Express Translation Service in Phloen Chit, welche über einen Drittanbieter bereits meine eigene Geburtsurkunde auf Thailändisch übersetzt hatten:

Express Translation Service & Travel

Dieses Unternehmen ist optimal gelegen zwischen Aussenministerium (centralwOrld, BTS Chit Lom) und der Schweizerischen Botschaft (ebenfalls Nähe BTS Phloen Chit).

Der Kontakt war schnell und effizient via WhatsApp: +66 84 656 2459. Nach der ersten Kontaktaufnahme wurde ich auf eine andere WhatsApp-Nummer „weitergeleitet“, ich gehe davon aus, dass es sich dabei um das Telefon meines persönlichen „Account Managers“ handelte.

Kostenpunkt: 1100 THB (ca. 28 CHF) für eine Übersetzung (inwiefern dieser Preis ad-hoc, nach Tagesform, festgelegt wird, weiss ich nicht). Weil nach Auftragsvergabe entschied zwei weitere Kopien der Urkunde beglaubigen zu lassen, und ich dem Übersetzungsbüros wegen des bereits fixierten Botschaftstermins weniger als 24 Stunden gab für die Übersetzung der drei Stempel, erhöhte sich der Preis um 1200 THB auf total 3200 THB. Angesichts des Frankenbetrags, der schnellen Reaktion, und des freundlichen Umgangs verzichtete ich auf Diskussionen und jedewelche Preisverhandlungen. Ich war einfach froh, hatte alles im eng gesteckten Zeitrahmen geklappt.

Alternative: Jemand anderes machen lassen

Thailand wäre nicht Thailand wenn man die obigen Schritte nicht outsourcen lassen könnte. Übersetzungsbüros übernehmen gerne den ganzen Prozess, sprich man übergibt die Geburtsurkunde, sie gehen sie beglaubigen, und übersetzen sie dann.

Einreichung der Geburtsurkunde auf der Schweizerischen Botschaft (Konsulat)

Hat man die Geburtsurkunde im Original, eine (oder mehrere) vom thailändischen Aussenministerium zertifizierte/beglaubigte/legalisierte Kopien, sowie eine deutsche Übersetzung, ist man bereit für den Besuch auf der Botschaft.

Auch hier gilt: Man kann da nicht einfach auftauchen (verständlich), sondern bucht einen Termin für einen bestimmten Tag und eine bestimmte Stunde (meines Wissens Montag bis und mit Donnerstag, 9 bis 12 Uhr).

Dies tut man hier: Embassy Online Appointment

Zur gebuchten Zeit spricht man am Empfang vor, wird (hoffentlich) auf der Liste des Tages gefunden, markiert, erhält pro Person einen Badge, der gut sichtbar getragen muss. Danach geht es durch den Metalldetektor. Im Innenhof gibt es einen Kiosk, mit welchem man den QR-Code der Buchung scannt, und man erhält eine Nummer. Im Innenhof der Botschaft wartet man dann im Schatten an der freien Luft, bis die Nummer aufgerufen wird. Dann geht es in das Gebäude, und man spricht am zugewiesenen Schalter mit dem Botschaftspersonal.

Thailändischen Pass

Ursprünglich wurde uns vom Legalisierungs-Service gesagt, dass wir die fehlerhafte englische Übersetzung der Geburtsurkunde bei einer Behörde im nahegelegenen MBK Center im 5. Stock anpassen könnten:

Passport Office – Pathum Wan

Das erwies sich als falsch: Als wir im Passbüro eintrafen, beschied man uns, dass die Korrektur nur beim herausgebenden Bezirksbüro veranlasst werden könne.

Da wir aber gerade im Passbüro waren, insistierte ich, dass wir für die Kleine doch gerade einen Pass bestellen. Nach ein paar ausgefüllten Formularen, der Grössenmessung des Babies und eines fürchterlichen Photos war alles rasend schnell erledigt.

Babies sind die Attraktion dort, zu Spitzenzeiten war unser Booth von vier zusätzlichen Mitarbeiterinnen umzingelt, die den „Farang Noi“ bestaunten.

Anschliessend nur noch den Passauftrag am Cashier-Schalter bezahlen, und danach am gleich nebenanliegenden Post-Schalter die Briefsendung bezahlen. Auf der Quittung war sowohl die Passnummer als auch die Sendungsnummer aufgedruckt. Zwei Tage später kam der Pass im Juristice Office in unserem Tower an.

Spannend: Der Pass ist jetzt fünf Jahre lang gültig.

Abschliessende Worte: Vaterschaft

Trotz all dieser Behördenläufe muss man sich bewusst sein, dass man aus rechtlicher-thailändischer Sicht (noch) nicht als legaler Vater anerkannt ist. Stand jetzt ist die Mutter die alleinige Erziehungsberechtigte des Kindes.

Das Einfachste in dieser Situation ist die Heirat (geplant, aber aus Gründen derzeit noch nicht möglich), viel komplizierter (aus denselben Gründen) wäre ein Gerichtsverfahren. Sowieso: Heiratet man vor der Geburt so dass die Ehe sowohl in der Schweiz und Thailand anerkannt ist, kann man sich viel Aufwand sparen, und hat die rechtliche Sicherheit, die man (normalerweise) als Vater gerne hätte.

Tags: , , , , , , , , , ,
Labels: Schweiz, Thailand

1 Kommentar | neuen Kommentar verfassen

Montag, 29. Dezember 2025

Bangkok: Gourmet Market: You hunt we cook

Auf dem aktuellen Aufenthalt (dank eines Tweets mitsamt Video) entdeckt: In Thailand, genauer gesagt der Hauptstadt Bangkok, im Einkaufszentrum Emsphere, gibt es einen Gourmet Market, vergleichbar mit Globus Delicatessen, oder LOEB Lebensmittel in Bern. Soweit so normal.

Der Clou: Innerhalb dieses Gourmet Markets gibt es eine bediente Open Kitchen namens „You hunt we cook“ (Google Maps). Sprich man sammelt sich im Gourmet Market ein Steak, Beilagen wie Gemüse und Getränke zusammen, bringt es zur Küche, und erhält dort für einen kleinen Aufpreis die Zutaten frisch gekocht (in meinem Fall: köstlich medium rare gegrillt).

Am Weihnachtsabend gönnte ich mir 180 Gramm australisches Wagyu-Steak für 990 THB (ca. 25 CHF), ein Glas italienischen Merlot im Offenausschank, Babykarrotten sowie Pommes Frites mit Trüffelmayonnaise. Himmlisch! Ich gehe wieder.

Weniger schön: Meine Freundin studierte nach dem Bezahlen die Rechnung, und entdeckte, dass der Kassier uns Dinge verrechnete, welche wir gar nicht konsumiert hatten. Ihre Beschwerde fruchtete: Sie kam mit knapp 400 THB (ca. 10 CHF) zurück. A propos: Für diesen Betrag essen beispielsweise im Jarunee an der Phrom Phong BTS-Station zwei Personen authentisch thailändisch zu Abend, und sind dann satt.

Wie ich am Folgetrag realisiert habe, findet sich das „You hunt we cook“-Konzept noch in anderen Filialen um die BTS-Station herum: The Emporium und Emquartier haben auch solche Küchen. Etwas weiter weg, im Siam Paragon-Einkaufszentrum, gibt es auch eine Küche.

Tags: , , , , , , , , ,
Labels: Essen, Reisen

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen

Samstag, 30. August 2025

Thailands zukünftiger Hochgeschwindigkeitszug: Immobilienspekulation?

Gerade eben habe ich folgendes Video geschaut:

Hier der Wikipedia-Artikel über das Gesamtprojekt Kunming–Singapore railway sowie über den thailändischen Abschnitt Bangkok nach Nong Khai: Bangkok–Nong Khai high-speed railway.

Wird das Projekt vollständig realisiert, erwarte ich ähnlich wie seinerzeit mit Visp und dem Lötschbergtunnel eine Aufwertung der Städte abseits von Bangkok — wenn der Schnellzug dort hält. Konkurrenz für das Fliegen, aber vor allem eine spürbare Erleichterung im Vergleich zu anderen Transportmitteln wie (Miet)auto sowie Minivan-Taxis.

Die Haltestellen entlang der ersten Etappe (Inbetriebnahme geplant für 2028) sind:

  • Bangkok
  • Don Mueang (der kleine „Bruder“ des Grossflughafens Suvarnabhum. Der Anschluss an das Hochgeschwindigkeitszugsnetz könnte DMK als Destination massiv aufwerten)
  • Ayutthaya
  • Saraburi
  • Pak Chong
  • Nakhon Ratchasima

Visualisierung

Nakhon Ratchasima ist Thailands drittgrösste Stadt; nach Bangkok und Chiang Mai im Norden.

Müsste ich jetzt eine Immobilie kaufen, würde ich in Nakhon Ratchasima zuschlagen.

Ayutthaya könnte durchaus auch für Pendler nach Bangkok interessant werden, aber vermutlich wohnen Leute, die sich fünf Mal in der Woche ein solche Zugfahrt leisten können, dann doch lieber gleich direkt in Bangkok. Und Don Mueang ist denke ich schon viel zu Nahe an Bangkok, als dass ein Schnellzug hier spürbar etwas an den Immobilienwerten verändern würde.

WICHTIG: Ich habe weder von Immobilien, noch von Thailand ausreichend Ahnung, um hier mehr als aus dem Bauch heraus Überlegungen bekannt zu geben. Das hier ist die Meinung eines komplett naiven Voll-Laien.

Tags: , , , , , , , ,
Labels: Reisen, Wirtschaft

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen

Sonntag, 18. Mai 2025

Bangkok: Westlich-Europäische Nahrungsmittel

Im Big C Supercenter Ratchadamri in Bangkok findet man ja eigentlich alles, was das Herz begehrt. Ein Shopping Center vergleichbar zu einem Carrefour in Frankreich, oder einem Tesco im Vereinigten Königreich, oder dem Coop Supercenter im Wankdorf in Bern.

Wer ausserhalb der Öffnungszeiten von Big C Nahrungsmittel sucht, den verschlägt es normalerweise in einen der hundert (tausenden?) 7-Eleven Filialen in der Stadt. Fast an jeder Ecke gibt es einen solchen Laden, der auch zu später Stunde die wichtigsten Güter verkauft. In Soi 24 findet man beispielsweise in den ersten 500 Meter ab der BTS-Station Phrom Pong gleich drei solche Geschäfte. In der Nacht ist es immer auch eindrücklich und manchmal erheiternd, in einem solchen 7-Eleven die gemischte Kundschaft etwas zu beobachten.

Doch für Europäer mit essenstechnischem Heimweh gibt es in Bangkok auch noch die Kette Villa Market. Vor einigen Wochen war ich abends spät in der Villa Market-Filiale Sukhumvit 33, gleich gegenüber dem Benchasiri Park.

Die Auswahl an Käse, Wein und Charcuterie war unglaublich, und ich schlug dementsprechend zu. Selbstverständlich bezahlt man für die Importware entsprechend deutlich höhere Preise als für lokale Verpflegung — aber manchmal hat man trotz der günstigen, und immer mundenden thailändischen Küche eben ein Verlangen nach Essen, wie man es sich von zu Hause gewöhnt ist.

Und: Der Laden hat tatsächlich rund um die Uhr geöffnet.

Tags: , ,
Labels: Reisen, Shopping

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen

Donnerstag, 1. Mai 2025

Die Haare suchenden Hotelgäste

Es gibt eine besondere Gattung von Hotelgästen: Die Haare Suchenden, wie ich sie ab jetzt nenne!

Overall a nice stay but I found a body hair on the toilet seat when I checked in.

Quelle: Ein Tripadvisor-Review der Oakwood Residence in Bangkok vom Februar 2025.

Tags: , ,
Labels: Reisen

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen

Freitag, 25. April 2025

Bangkok: Fitness mit Concept2-Rudermaschinen

Wenn immer möglich rudere ich täglich meine 10’000 Meter, bevorzugterweise auf einem Concept2 RowErg mit PM5 Computer, welchen ich mit Bluetooth mit der ErgData-App auf meinem iPhone verbinden kann.

Technogym habe ich auch schon verwendet (am häufigsten im April 2024 auf der Azamara Pursuit), aber mit dem Interface wie auch den Griffen bin ich nie warm geworden. Kettler ist fürchterlich.

Auf Reisen ist es immer eine Herausforderung, ein Hotel zu finden, welches im Fitnessraum überhaupt, und wenn dann auch gut gewartete Rudermaschinen anbietet.

Im April 2025 war ich für einen Monat lang Mitglied im The Qlub Fitness im Silq Hotel in Soi 24 in Bangkok.

Kostenpunkt: 3000 THB, sprich 75 Franken, oder eine Nacht in einem mittelmässigen Hotel in der Innenstadt (wo der Bär steppt). Würde man das Fitness täglich beanspruchen, würde ein Ruder-Training mit 2.50 CHF zu Buche schlagen.

Der Clou: Der Pool auf dem selben Stockwerk darf auch benutzt werden, zusammen mit den Hotelgästen. Sprich: Wer gescheit kombiniert könnte ein no-Frills Hotel ohne Pool buchen, und dann im Fünf Sterne-Silq fitten, schwimmen und sonnenbaden gehen.

Die Anmeldung war in fünf Minuten geregelt — Pass vorzeigen, Formular unterschreiben, Gebür bezahlen. Gleich anschliessend wurde ich ins Gym geführt und konnte trainieren. Am Schluss meiner Session kam ein Angestellter und händigte mir meine in der Zwischenzeit erstellte Keycard aus.

Mit der Keycard hat man täglich zwischen 6 und 22 Uhr Zutritt zum Fitnesscenter im achten Stock. Die Keycard wird vom Leser im Lift akzeptiert, um selbständig in den Stock zu gelangen. Das Gym ist klein, aber fein, und in einem tadellosen, sauberen Zustand gehalten, wie auch das Trainings-Equipment. Neben zwei RowErg Rudermaschinen gibt es ein Laufband sowie zwei Ergometer.

Während meinen Trainings war das Gym in der Regel leer; ein einziges Mal war ich mit drei anderen Leuten am trainieren.

Nachtrag

Wer keinen Pool-Zugang benötigt, und gegenüber Silq noch einmal 33 Prozent sparen möchte, kann auch im Fitness24Seven zwischen Ploen Chit und Nana BTS ein einmaliges Abonnement lösen.

Verfügbar ist ein einwöchiges Abonnement (7 Tage) für 1000 THB (inklusive Steuern), oder ein einmonatiges Abonnement für 2000 THB. Die Anmeldung dauerte ungefähr drei Minuten. Man erhält eine Keycard, um zusammen mit einem Fingerabdruck die Barriere zu öffnen. Manchmal ist die Reception besetzt, manchmal nicht.

Das Fitness war an meinen morgigen Besuchen kaum besucht, zu Spitzenzeiten zählte ich etwa drei oder vier Personen auf dem 1. OG.

Gut: Während mehreren Workouts sah ich Putzpersonal die Treppe und Böden reinigen.

Das Fitness-Center erstreckt sich über drei Stockwerke. Im 1. Obergeschoss befinden sich zwei Rudermaschinen vom Typ StairMaster HIIT Rower. Meinem Empfinden nach sind diese Baugleich mit Concept2 Rudermaschinen, verfügen aber über einen anderen, deutlich einfacheren Computer (mit Bluetooth, aber leider ohne Unterstützung für die ErgData Applikation).

Ich war während einer ganzen Woche Kunde des Fitness-Centers und keine der Rudermaschinen war je besetzt, als ich rudern gekommen bin.

Tags: , , , , , , , ,
Labels: Reisen

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen

Freitag, 11. April 2025

Bangkok: Bei Asok günstig Hosen kürzen und Kleider flicken

Vom Mitarbeiter der Textilreinigung Mary’s Drycleaning & Laundry im Exchange Tower empfohlen, und von mir als ausgezeichnet empfunden:

Eine ältere Dame sitzt den Tag hindurch in Soi 23 eine Hausnummer südlich vom Thai Cannabis Club – Cowboy (ja, genau der „Cowboy“) vor einer Nähmaschine auf dem Trottoir. Ware am späteren Nachmittag abgeben, und in ungefähr 24 Stunden wieder abholen.

Kostenpunkt für eine Jeans kürzen, eine an Shorts selbstgeflickte Naht zu ersetzen, und um ein Loch in der Hosentasche meiner Jishinman Shinbo Harem Pants zu flicken: Insgesamt weniger als 200 Thai Baht, was derzeit, dank dem Zollkrieg, umgerechnet weniger als 5 Franken entspricht.

Ich hatte anfänglich etwas Bedenken, meinen geliebten Matador Transit Tote Bag bei der Änderungsschneiderin mit abzugeben — aber meine Bedenken waren ungerechtfertigt. Die Tasche erhielt ich am nächsten Tag ebenfalls wohlbehalten zurück.

Nachtrag

Hätte ich mich auf Online-Recherchen alleine verlassen, wäre ich der Reddit-Diskussion „Alteration/tailors in central Bangkok“ gefolgt und hätte die Kleidunsstücke vermutlich hier abgegeben: Benjamas Tailor bei Sukhumvit Plaza (Korea Town); hier der Google Maps Link.

Aber wie immer sollte man der Lokalbevölkerung mehr Vertrauen schenken — in diesem Fall war die Änderungsschneiderin in Soi 23 garantiert die richtige Wahl.

Erneuter Nachtrag

Bei Ploen Chit BTS gibt es unter der Expressway-Brücke einen Markt, der jeweils Mittags von Mitarbeitern umliegender Betriebe häufig für das Mittagessen frequentiert wird. Im westlich-mittleren Teil des Marktes hat ein jüngerer Mann mit seiner Nähmaschine einen Stand, der vermutlich ebenso professionell Kleider kürzt wie die alte Dame bei Asok.

Tags: , , , , , , , , , , , , ,
Labels: Shopping

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen

Dienstag, 11. Februar 2025

Valia Hotel Bangkok: How to use the en-suite dryer (yes, it works!)

(Dieser Artikel erscheint auf Englisch, damit internationale Reisende ihre gewaschenen Kleider trocken kriegen)

In early January 2025 I lodged at the Valia Hotel Bangkok for a few nights. I chose the Junior Suite with Club Lounge Access.

The suite is equipped with a laundry machine with a built in dryer, a so called washer-dryer: Electrolux UltimateCare 300 Wash&Dry with the model number EWW8024E3WB.

After washing my first load of clothes, the clothes came out very humid, if not still even wet. How could that be?

I called the reception and asked what I had to do to get my washed clothes dried in the machine. The friendly gentleman at the other end of the line told me that the washer unfortunately can’t dry clothes. He offered to send me more hangers so I could hang my clothes inside the suite and air-dry them.

After quite some online research, retrieving and looking at the English manual of the appliance, and fiddling with the settings I can deny this claim: The washer-dryer indeed is capable of fully drying washed clothes!

Hint: I found the manual through Google. The PDF version carries the name th-eww8024e3wb-um.pdf, and at the time of writing this blog post it can be downloaded here: th-eww8024e3wb-um.pdf

Most wash programs of the machine do come with a drying phase, although it is not sufficient to dry clothes.

What’s crucial to know: After the machine has completed it’s duties, one needs to switch to dry only-mode. This is indeed possible, but one has to make sure to first select a wash program (yes, you didn’t misread this!) which includes a drying cycle. You then can tell the machine to skip the wash cycle completely, and go straight to drying.

This is indicated on page 22 of the manual:

But which programs include a drying cycle? This is indicated in the table on page 12:

  • Cottons
  • Mixed
  • Energy Saver
  • Spin
  • Rinse + Spin
  • Full Wash 60

After you selected one of those programs, make sure to use the Mode button (label B, pictured on page 10) to switch the machine to Dry Only Mode:

Once operated correctly, the LED labelled E will be lit in orange (amber), and the LED labelled F won’t be lit blue:

Last, one should use the Dryness Level button (label H) …

… to switch the mode to Extra Dry (indicated by the LED with label B).

Once this is all set: Pushing the start button (button with label D) will start the drying cycle.

Addendum

(April 25, 2025) If there are tourists who don’t like to fiddle with such user-unfriendly washer-dryers and who are looking for a hotel in the vicinity of Valia: The One Bedroom Apartments at the Oakwood Residence Sukhumvit 24, also on Soi 24, but much closer to Phrom Phong BTS station, are equipped with Siemens Wash & Dry 1260 washer-dryers. They are dead simple to use. The only drawback: The hotel and its rooms are visibly dated.

Tags: , , , , , , , ,
Labels: Reisen, Technik

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen

Sonntag, 11. Februar 2024

Zwei Restaurant-Empfehlungen in Bangkok

Mitte Dezember weilte ich für ein paar Nächte in Bangkok, bevor es nach Taiwan weiterging.

Folgende zwei Restaurants in Gehweite des Mövenpick BDMS Wellness Resort Bangkok haben mir am Besten gefallen:

  • Juksunchae. Fantastisches Gourmet-Menu, aus der Open Kitchen serviert. Entwickelt und präsentiert von Chef Henry, in Kanada aufgewachsen, und nun in Bangkok tätig. Das Spezielle: Jedes Gericht ist mit einer sehr persönlichen Geschichte verknüpft — was „Soul Food“ eine völlig neue Bedeutung gibt. Natürlich sassen am Tresen noch zwei andere Schweizer … ACHTUNG: Das Restaurant ist gut versteckt im obersten Stock eines Gebäude. Ich dachte bereits, Google Maps habe mich in die Irre geführt — denn am Gebäude findet sich kein leuchtendes Schild, das auf das Restaurant hindeutet. Aber man ist richtig, wenn man das „Wood Berry“ Schild sieht und vor dem Kin Lenn steht. Einfach auf der Seite von Kin Lenn in den Lift, und dann hoch in die luftige Höhe.
  • Embassy Room. Ich war verspätet, weil ich mich durch das Park Hyatt durchhangeln musste. Am Empfang stand der Chef, welcher mich begrüsste. Ich entschuldigte mich, dass ich ein paar Minuten zu spät sei — er meinte „Sie sind absolut pünktlich für spanische Verhältnisse“, doch ich entgegnete, ich sei ja Schweizer. Wunderbare katalanische Küche, perfekt für ein Mittagessen in Bangkok.

Und ja, ich weiss — auf diesem ersten Layover in Bangkok bin ich nicht in das „echte“ Thailand abgetaucht. Auf Grund der restlichen Ferienplanung, dem Mangel an Ferientagen sowie auch aus Angst vor Magen-Darm-Beschwerden verzichtete ich darauf, wie die Leute vor Ort zu essen.

Wer gediegen in das Nachtleben abtauchen will, dem empfehle ich das Oskar Bistro. Hochstehende Cocktails (ich hatte einen Negroni, schmeckte wie in Europa), aber das ganze ist nicht ganz günstig.

Tags: , , , , ,
Labels: Essen

Keine Kommentare | neuen Kommentar verfassen